The 70th MISS UNIVERSE Preliminary Competition | FULL SHOW

The 70th MISS UNIVERSE Preliminary Competition | FULL SHOW

Win Your Next Pageant

Get Pageant Questions Written By A Miss Universe Judge








Watch the 70th Edition of the MISS UNIVERSE Preliminary Competition, LIVE from Eilat, Israel.

Miss Universe 2021 will be the 70th Miss Universe pageant, to be held on December 12, 2021 in Eilat, Israel. Andrea Meza of Mexico will crown her successor at the end of the event.

Learn more about the competition at

Stay Connected!
Facebook:
Twitter:
Instagram:

Follow Andrea Meza on Social:
Instagram:
Twitter: ..(read more at source)



ON SALE: Pageant Resale

GET 365 FREE: Pageant Questions

VIEW MORE: Miss America Videos

LEARN ABOUT OTHER: Beauty Pageants

See also  Kylie, ipinakita ang pagkakaiba ng Miss International at Miss Universe pageant pagdating sa pagrampa

About the author: Pageant Coach

Related Posts

32 Comments

  1. All languages express words beautifully, however, only women's language plenitude expresses the beauty!!! Toutes les langues expriment magnifiquement les mots, cependant, seule la plénitude du langage des femmes exprime la beauté !!! Tutte le lingue esprimono le parole magnificamente, tuttavia, solo la pienezza del linguaggio femminile esprime la bellezza!!! Todos los idiomas expresan las palabras de manera hermosa, sin embargo, ¡solo el lenguaje de las mujeres expresa completamente la belleza!!! The romantic garden of music flourishes with exuberant arrangements in the sensitive soul of the virtuous prodigies!!! Der romantische Garten der Musik blüht mit ausgelassenen Arrangements in der sensiblen Seele der tugendhaften wunder!!! El jardín romántico de la música florece con arreglos exuberantes, en el alma sensible de las virtudesmaravillosas !!!! Le jardin romantique de la musique s'épanouit d'arrangements exubérants, dans l'âme sensible de merveilleuses vertus !!!! Sostener el cuerpo de la música del brazo de las notas musicales es sentir el éxtasis del sabor de la inspiración de la mujer que amas !!! Holding the body of the music by the arm of the musical notes is to feel the ecstasy of the inspiration flavor of the woman you love!!! Tenere il corpo della musica per il braccio delle note musicali è sentire l'estasi del sapore dell'ispirazione della donna che ami!!! Tenir le corps de la musique par le bras des notes de musique, c'est ressentir l'extase de la saveur de l'inspiration de la femme que vous aimez !!! La principessa blu è un brillante fiore primaverile che irradia luce nel castello blu dell'amore! La principessa blu è uno splendente fiore primaverile che brilla libero per la libertà nel castello blu dell'amore! La principessa Azzurra è una radiosa fiore primaverile che risplende di un bagliore intenso nel castello Azzurro dell'amore! La Principessa Azzurra è una splendente fiore primaverile che risplende nel castello azzurro dell'amore!!! La principessa blu è un fiore rigogliosa che soffre della convinzione di credere nell'amore nel castello Azzurro dell'amore!!!

    JJJSSS

  2. DDD – The portentous ecstasy of sublime inspiration, inspires the feelings to spill over virtues, the verses of immortal poetry!!! L'extase prodigieuse de l'inspiration sublime, inspire les sentiments à déborder sur les vertus, les vers de la poésie immortelle!!! Die Unheil drohend Ekstase der erhabenen Inspiration, inspiriert die Gefühle über Tugenden zu verschütten, die Verse der unsterblichen Poesie!!! El éxtasis portentoso de la inspiración sublime, inspira los sentimientos a derramar virtudes, los versos de poesía inmortal !!! L'estasi portentosa dell'ispirazione sublime, ispira i sentimenti a traboccare le virtù, i versi della poesia immortale!!! предсказывающий дурное экстаз возвышенного вдохновения, внушает чувства излияния добродетелей, стихи бессмертной поэзии !!! Zlobni zanos uzvišenog nadahnuća, nadahnjuje osjećaje da preliju vrline, stihove besmrtne poezije!!! Znakovita ekstaza uzvišenog nadahnuća nadahnjuje osjećaje za ekstravazirati vrline, stihove besmrtne poezije!!! The design of the female body aspect is the measure of the poetry of the inspiration of beauty, the beatitudes of gracefulness and delicacy are the lines of the stanzas of the verses of the woman's heart!!! Le dessin de l'aspect du corps féminin est la mesure de la poésie de l'inspiration de la beauté, les béatitudes de la grâce et de la délicatesse sont les lignes des strophes des vers du cœur de la femme!!! Das Design des weiblichen Körperaspekts ist das Maß der Poesie der Inspiration der Schönheit, die Seligkeiten der Anmut und Zartheit sind die Zeilen der Strophen der Verse des Herzens der Frau!!! El diseño del aspecto del cuerpo femenino es la medida de la poesía de la inspiración de la belleza, las bienaventuranzas de la gracia y la delicadeza son las líneas de las estrofas de los versos del corazón de la mujer !!! Het ontwerp van het vrouwelijke lichaamsaspect is de maatstaf van de poëzie van de inspiratie van schoonheid, de beeltenis van gracefulness en delicatesse zijn de lijnen van de stanza's van de verzen van het hart van de vrouw!! Дизайн женского тела – мера поэзии вдохновения красоты, блаженство грациозности и нежности – это строки строф стихов женского сердца !!! Il disegno dell'aspetto del corpo femminile è la misura della poesia dell'ispirazione della bellezza, le beatitudini di grazia e delicatezza sono i versi delle strofe dei versi del cuore di donna!!! Dizajn ženskog tjelesnog aspekta mjerilo je poezije nadahnuća ljepote, blaženstva gracioznosti i finoće su linije strofa stihova ženskog srca!!! The poet has eternal spring in the soul and has no nostalgia for the spring of life is vain youth!!! Le poète a l'éternel printemps dans l'âme et n'a pas la nostalgie du printemps de la vaine jeunesse de la vie !!! El poeta tiene eterna primavera en el alma y no tiene nostalgia por la primavera de la vana juventud de la vida !!! Der Dichter hat den ewigen Frühling in der Seele und hat keine Sehnsucht nach dem Frühling der eitlen Jugend des Lebens!!! В душе поэта вечная весна и нет ностальгии по весне суетной юности жизни !!! Pjesnik ima vječno proljeće u duši i nema nostalgije za proljećem isprazne mladosti života!!! De dichter heeft de eeuwige lente in de ziel en heeft geen heimwee naar de lente van de ijdele jeugd van het leven!!! Il poeta ha nell'anima l'eterna primavera e non ha nostalgia della primavera della vana giovinezza della vita!!! The limitations and restrictions are forging on the anvil of the fire of suffering the pride of perseverance and determination of good cheer!!! Les limitations et restrictions forgent sur l'enclume du feu de la souffrance la fierté de la persévérance et la détermination de la bonne humeur !!! Die Einschränkungen und Beschränkungen schmieden auf dem Amboss des Feuers des Leidens den Stolz der Ausdauer und Entschlossenheit des guten Mutes!!! Las limitaciones y restricciones se van forjando sobre el yunque del fuego de sufrir el orgullo de la perseverancia y la determinación del buen humor !!! Ограничения и ограничивающее выковываются на наковальне огня страдания гордости за стойкость и решимости бодрости !!! Le limitazioni e le restrizioni stanno forgiando sull'incudine del fuoco della sofferenza l'orgoglio della perseveranza e la determinazione del buon umore!!! De beperkingen en beperkingen smeden op het aambeeld van het vuur van het lijden de trots van doorzettingsvermogen en vastberadenheid van goede moed!!! Ograničenja i ograničenja kuje se na nakovnju vatre patnje ponos ustrajnosti i odlučnosti dobre volje!!! Ograničenja i ograničenja stvaraju se u nakovnju vatre patnje panache ustrajnosti i odlučnosti dobrog raspoloženja!!! My buttons played football and electrified my stars!!!! Mes boutons ont joué au foot et ont électrisé mes étoiles !!!! Os meus botões jogaram futebol e eletrizaram os meus craques!!!! Mis botones jugaban al fútbol y electrificaban mis estrellas !!!! Mis botones jugaban al fútbol y consagraban mis estrellas !!!! Meine Knöpfe spielten Fußball und elektrifizierten meine Sterne!!!!I miei bottoni giocavano a calcio e consacravano y elettrizzavano le mie stelle!!!! Мои пуговицы играли в футбол и наэлектризовали моих звезд !!!! Mijn knoppen speelden voetbal en elektrificeerde mijn sterren!!!! Moji gumbi su igrali nogomet i posvetili i naelektrizirali moje zvijezde!!!! The Perspiration is the inspiration of the skin's verses and the health of the chemical body composition!!! La transpiration est l'inspiration des vers de la peau et la santé de la composition chimique du corps !!! La traspirazione è l'ispirazione dei versi della pelle e la salute della composizione chimica del corpo!!! Die Schweiß ist die Inspiration der Haut Verse und die Gesundheit der chemischen Körperzusammensetzung!!! Пот – это вдохновение стихов кожи и здоровья химического состава тела !!! Only love can inspire the affinity verses and the poetic stanzas of conjugal complicity in the marriage alliance!!! ¡¡¡Solo el amor puede inspirar los versos de afinidad y las estrofas poéticas de la complicidad conyugal en la alianza matrimonial !!! Seul l'amour peut inspirer les vers d'affinité et les strophes poétiques de la complicité conjugale dans l'alliance matrimoniale !!! Nur die Liebe kann die Verse der Affinität und die poetischen Strophen der ehelichen Komplizenschaft im Ehebündnis inspirieren!!! Только любовь может вдохновить стихи о близости и поэтические строфы супружеского соучастия в брачном союзе !!! Alleen liefde kan de affiniteitsverzen en de poëtische strofen van conjugale medeplichtigheid in de huwelijksalliantie inspireren!!! Solo l'amore può ispirare i versi dell'affinità e le strofe poetiche della complicità coniugale nell'alleanza matrimoniale!!! Samo ljubav može potaknuti afinitetne stihove i pjesničke strofe bračnog suučesništva u bračnom savezu!!! Celebrar as lágrimas é um fado do poeta!!! Celebrar las lágrimas es el destino de un poeta !!! Celebrating tears is a poet's fate!!! Célébrer les larmes est le destin d'un poète !!! Celebrare le lacrime è il destino di un poeta!!! Het vieren van tranen is het lot van een dichter!!! Tränen zu feiern ist das Schicksal eines Dichters!!! Slaviti suze je pjesnikova sudbina!!!

  3. The Life is not a contingency of death, but death is a contingency of life!!! La Vie n'est pas une contingence de la mort, mais la mort est une contingence de la vie !!! La Vita non è una contingenza di morte, ma la morte è una contingenza di vita!!! Das Leben ist keine Kontingenz des Todes, sondern der Tod ist eine Kontingenz des Lebens!!! Жизнь – это не непредвиденное обстоятельство смерти, но смерть – это непредвиденное обстоятельство жизни !!! ¡La vida no es una contingencia de la muerte, pero la muerte es una contingencia de la vida!!! The Slander is a loquacious facet of the dark's intriguing personality!!! La calomnie est une facette loquace de la personnalité intrigante de l'obscurité !!! la calunnia è un aspetto loquace dell'intrigante personalità degli oscuri!!! ¡La calumnia es una faceta locuaz de la intrigante personalidad de la oscuridad!!! Die Verleumdung ist eine redselige Facette der faszinierenden Persönlichkeit der Dunkelheit!!! The Man of the Words is holding the stick of the inspirational verses in his hands, skating on the blue line of the stanzas composition, in the warm dispute of the puck, on the ice rink of hearts!! L'Homme de Parole tient le bâton des vers inspirants dans ses mains, patinant sur la ligne bleue de la composition des strophes, dans la chaude dispute de la palet, sur la patinoire des coeurs !! Человек слова держит в руках палочку вдохновляющих стихов, катаясь по синей линии композиции строф, в горячем споре и в теплом споре шайбы, на ледовом на катке сердец !!! Der Mann der Worte hält den Stock der inspirierenden Verse in seinen Händen, Skaten auf der blauen Linie der Zusammensetzung der Strophen, im warmen Streit des Pucks, auf der Eisbahn der Herzen!! L'Uomo di Parole tiene in mano il bastone dei versi ispiratori, pattinando sulla linea azzurra della composizione delle strofe, nella calda disputa del puck, sulla pista di ghiaccio dei cuori!! The blue princess is the resplendent spring flower, shining in the love blue castle!!! ¡La princesa azul es la flor de primavera resplandeciente, brillando en el castillo azul del amor!!! La princesse bleue est la fleur printanière resplendissante, qui brille dans le château bleu de l'amour !!! Die blaue Prinzessin ist die strahlende Frühlingsblume, die im blauen Schloss der Liebe erstrahlt!!! La principessa blu è lo splendente fiore primaverile,radiante nel castello blu dell'amore!!! Plava princeza je sjajni proljetni cvijet, koji blista u plavom dvorcu ljubavi!!! De blauwe prinses is de schitterende lentebloem, die in het blauwe kasteel van de liefde schijnt!!! La principessa blu è lo splendente fiore primaverile, splendente nel castello azzurro dell'amore!!!

    The clouds of tears are hovering in the sky of the eyes sadness!!! Le nuvole di lacrime si librano nel cielo della tristezza degli occhi!!! Тучи слез парят в небе печали глаз !!! Les nuages de larmes planent dans le ciel de la tristesse des yeux !!! The clouds of sadness tears are darkening the horizon of the gaze!!! Las nubes de lágrimas de tristeza oscurecen el horizonte de la mirada !!! Die Wolken der Traurigkeitstränen verdunkeln den Horizont des Blicks!!! Oblaci suza tuge zamračuju horizont pogleda!! The bright white chameleon with pink tongue and elastic spring is whipping the verse of your breakfast!!! Ярко-белый хамелеон с розовым язычком и упругой пружиной взбивает стихи вашего завтрака !!!! Ярко-белый хамелеон с розовым язычком и упругой пружиной станет украшением вашего завтрака! Ярко-белый хамелеон с розовым язычком и упругой пружиной взбивает стихотворение вашего завтрака !!!! Le caméléon d'un blanc éclatant à la langue rose et au ressort élastique fouette le vers de votre petit-déjeuner !!!! The bells ask, please, [ 请 ] in the steeples [ 请 ]of the characters of ideograms of sympathetic attitudes!!!! Les cloches demandent, s'il vous plaît, [ 请 ] dans les clochers [ 请 ] des caractères d'idéogrammes d'attitudes sympathiques !!!! Os sinos pedem, por favor, [请] nos campanários [请] dos caracteres de ideogramas de atitudes solidárias!!!! Le campane chiedono, per favore, [ 请 ] nei campanili [ 请 ]dei caratteri degli ideogrammi degli atteggiamenti simpatici!!!! The pantyhose socks dress the imagination of female legs!!!! Les chaussettes collants habillent l'imaginaire des jambes féminines !!!! Die Strumpfhosen kleiden die Fantasie der weiblichen Beine ein!!!! Колготки-носки одевают фантазию женских ножек !!!! Колготки-носки украшают воображение женских ножек !!!! Bem-vindo! Herzlich Willkommen! Добро пожаловать! La bienvenue! Il benvenuto! Dobrodošlica! 歡迎是! Welcome is a greeting that rejoices and brings hearts together!!! é um cumprimento que alegra e junta os corações!!! ist ein Gruß, der freut und Herzen zusammenbringt!!! приветствие, радующее и объединяющее сердца !!! est une salutation qui réjouit et rassemble les cœurs !!! è un saluto che rallegra e unisce i cuori!!! je pozdrav koji miče i spaja srca!!! 一種歡欣鼓舞的問候語,使人心聚在一起!!! The Miss butterfly welcomes to the golden letters of the immortal alphabet of love!!! La Mademoiselle papillon accueille les lettres d'or de l'alphabet immortel de l'amour !!! La signorina farfalla accoglie le lettere d'oro dell'alfabeto immortale dell'amore!!! Das Fräulein Schmetterling begrüßt die goldenen Buchstaben des unsterblichen Alphabets der Liebe!!! A Pillangókisasszony a szerelem halhatatlan ábécéjének aranybetűivel köszönt!!! السيدة (فراشة) ترحب بالحروف الذهبية من أبجدية الحب الخالدة! ¡La señorita mariposa da la bienvenida a las letras doradas del inmortal alfabeto del amor! The Crowd and slag of perfidious and treacherous that hide like mice, behind lying words, the judgment of heaven is already wrought!!! La Foule et les scories de perfides et de traîtres qui se cachent comme des souris, derrière des paroles mensongères, le jugement du ciel est déjà forgé !!! La Folla e le scorie di perfidi e traditori che si nascondono come topi, dietro parole bugiarde, il giudizio del cielo è già operato!!! A lie is self-sabotage!!! Eine Lüge ist Selbstsabotage!!! Ложь сама по себе саботаж !!! Ложь – саботаж самой себя !!! How many snowflakes in their singular originality compose the poetry of the stanzas of the verses of the snow? Combien de flocons de neige dans leur originalité singulière composent la poésie des strophes des vers de la neige? ¿Cuántos copos de nieve en su singular originalidad componen la poesía de las estrofas de los versos de la nieve? Сколько снежинок по своей исключительной оригинальности составляют поэзию строф стихов снега? The metabolism of rain is the splendid tears of the firmament!!!! Der Stoffwechsel des Regens ist die herrlichen Tränen des Firmaments!!! Il metabolismo della pioggia sono le splendide lacrime del firmamento!!!!! O tempo é um hiato infinito e incontrolável no intelecto humano!!! The Time is an infinite and uncontrollable hiatus in the human intellect!!! Die Zeit ist eine unendliche und unkontrollierbare Pause im menschlichen Intellekt!!! The Future Prologue Soldier, talks about the pomegranate, without attraction on the outside and shining on the inside!! Le Soldat du Prologue du Futur, parle de la grenade, sans attirance à l'extérieur et brillante à l'intérieur !! El Soldado del Prólogo del Futuro, habla de la granada, sin atracción por fuera y brillando por dentro !! The Faith is the personality of conviction and certainty that is revealed in a person's attitude!!! La Fede è la personalità della convinzione e della certezza che si rivela nell'atteggiamento di una persona!!! Der Glaube ist die Persönlichkeit der Überzeugung und Gewissheit, die sich in der Haltung eines Menschen offenbart!!! The cake was small in budapest for the Lady's inspirations!!! Le gâteau était petit à budapest pour les inspirations de la Dame !!! Der Kuchen war klein in Budapest für die Inspirationen der Dame!!! JJJSSS

  4. Tenía mucho ilusión que ganará México, pero al ver el vídeo porque no ví la transmisión tengo que aceptar que definitivamente a México le faltó muchísimo, hermosa está, pero le faltó fluir, disfrutar, salir a comerse ese escenario, la emoción de estar ahí le faltó transmitir, estaba como contenida. Le faltó la actitud de Andrea Bazarte, perdón la comparación pero esa chica desde que llegó a la concentración se notó que quería ganar.. mi Deborah se que pusiste las ganas pero te faltó transmitir.
    ..En General a muchas le faltó transmitir más, algunas les faltó mucho en las pasarelas, se veían desgnadas, incluyendo a México.

  5. Debió ganar Paraguay….eso está comprado y se notó a leguas…..Colombia y Venezuela feisimas…..Puerto Rico no entiendo como no entro en el Top 5 y si Colombia que era horrible….por dinero baila el 🐵 🐒 🦧 🙊 🙈 🤷‍♂️🤦‍♂️

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *